「君の膵臓をたべたい」譯做《我想吃掉你的胰臟》妥當嗎? | 電影影評網
![「君の膵臓をたべたい」譯做《我想吃掉你的胰臟》妥當嗎?](https://i.imgur.com/FK6P5g9.jpg)
2020年9月28日—日本有部電影叫「君の膵臓をたべたい」,中文將電影名翻譯為《我想吃掉你的胰臟》,動畫片和真人電影均改編自同名小說。可能是受詞典的影響,這裡使用的是 ...
![「君の膵臓をたべたい」譯做《我想吃掉你的胰臟》妥當嗎?](https://i.imgur.com/FK6P5g9.jpg)
日語中的人體臟器名稱,大多來源於中文,例如:心臓(しんぞう)、肝臓(かんぞう)、腎臓(じんぞう)等等,但胰腺卻是個例外,日語中把胰腺稱作“膵臓(すいぞう)”,這是為什麼呢?
原來,在中國傳統醫學中,胰腺並沒有作為單獨的臟器被提出來,因此在中醫所稱的“五臟六腑”的概念中並沒有胰腺這一臟器。有說法認為中醫所說的脾臟其實是脾臟和胰腺的合稱﹔還有說法認為脾臟其實就是指胰腺。實際情況究竟怎樣,目前尚無定論。
「膵」字和「腺」字的由來
由於傳統中醫理論中並沒有胰腺這一概念,自然也就不需要這個詞匯了。但在江戶時代(1603年~ 1868年)后期隨著西醫傳到日本並不斷發展,需要對一些此前不存在的概念進行翻譯。日本蘭方醫(即西醫)宇田川玄真(うだがわげんしん),又名宇田川榛斎(うだがわしんさい),在1805年出版的「醫範提綱」(いはんていこう)一書中,為了翻譯西方文獻中的"pancreas"一詞,根據原詞的含義創造了「膵」這個字,並將胰腺命名為「膵臓」,在日本沿用至今。此外,宇田川還在該書中創造了「腺」(せん)這個字,表示體內能分泌化學物質的組織。如今,“腺”這個字已經被廣泛應用在醫學上,如汗腺、淚腺、前列腺、甲狀腺等等。
圖:「醫範提綱」(來源:京都大學附屬圖書館)
中國也曾使用膵臟一詞
十九世紀下半葉,日本進行了明治維新,開始全面向西方學習。在這個過程中,日本人創造了大量的新詞匯用於表示新事物,這些詞匯后來又被大量介紹到中國,並在中國扎下了根。直到現在,這個過程仍在繼續。如:經濟、文化、科學、技術、人氣、素人、秒殺、完勝、二次元等等,不勝枚舉。
「膵臓」一詞就是在清末傳到中國的,並且一直沿用到民國初年。后來又出現了胰臟的說法,但“胰”字最初並非用來指胰臟,這是一種全新的用法。1934年在日本出版的一部翻譯著作《生理學》中,中文譯者在翻譯「膵臓」時,使用了“膵臟(胰臟)”這種加注的形式,這表明當時兩種說法都是存在的。而胰腺一詞出現時間相對較晚,筆者查到的最早文獻是1964年出版的《中...
《我想吃掉你的胰臟》最感人的15句台詞,一部清新脫俗的愛情片 | 電影影評網
「君の膵臓をたべたい」譯做《我想吃掉你的胰臟》妥當嗎? | 電影影評網
我想吃掉你的胰臟名言 | 電影影評網
我想吃掉你的胰臟名言 | 電影影評網
我想吃掉你的胰臟日文金句,大家都在找解答。第1頁 | 電影影評網
電影【我想吃掉你的胰臟】影評、台詞 | 電影影評網
![](https://i.imgur.com/FK6P5g9.jpg)
《動畫電影版 我想吃掉你的胰臟 》影評,電影片長、分級相關資訊整理
《動畫電影版我想吃掉你的胰臟》影評如何?幫大家整理「普」相關資訊,包含:電影上映年度、電影分級、語言、出品公司、片長...
![](https://i.imgur.com/FK6P5g9.jpg)
《我想吃掉你的胰臟 》影評,電影片長、分級相關資訊整理
《我想吃掉你的胰臟》影評如何?幫大家整理「普」相關資訊,包含:電影上映年度、電影分級、語言、出品公司、片長等常見資料...
![](https://i.imgur.com/FK6P5g9.jpg)
我想吃掉你的胰臟影評,電影片長、分級相關資訊整理
我想吃掉你的胰臟影評如何?幫大家整理「普」相關資訊,包含:電影上映年度、電影分級、語言、出品公司、片長等常見資料:片...
![](https://i.imgur.com/FK6P5g9.jpg)
動畫電影版 我想吃掉你的胰臟影評,電影片長、分級相關資訊整理
動畫電影版我想吃掉你的胰臟影評如何?幫大家整理「普」相關資訊,包含:電影上映年度、電影分級、語言、出品公司、片長等常...